Người nước ngoài nói Tiếng Việt là bình thường rồi, giờ phải giải mấy câu thành ngữ, tục ngữ này mới siêu.

Hiện nay, có không ít người nước ngoài sinh sống tại Việt Nam. Khi đến đây, họ cũng đã trang bị cho mình vốn Tiếng Việt thật tốt dễ dàng hoà nhập hơn. Nhiều khi khả năng Tiếng Việt của người nước ngoài còn như người bản xứ, khiến không ít người trầm trồ.

Tuy nhiên, đó mới chỉ là phần giao tiếp vì Tiếng Việt còn có vô vàn những điều mới mẻ thách thức cả những người Việt, nên chắc chắn gây ra không ít khó khăn với khách nước ngoài. Trong số đó, có thể kể đến hệ thống các câu ca dao, thành ngữ, tục ngữ của nước ta. Bởi không chỉ dừng lại ở mặt hiểu nghĩa, các câu này đa phần là ví von, ẩn dụ, nhân hoá... nên nếu ai chưa từng nghe qua sẽ khó biết được.

Minh chứng rõ cho điều này chính là trong một video với chủ đề "Giải đề thi Tiếng Việt lớp 5", được đăng tải trên kênh YouTube Hàng Xóm Tây. Cả 3 nhân vật đều là những người nước ngoài đang sinh sống tại Việt Nam, vốn tiếng Việt của họ khá tốt, nhưng khi đối mặt với các câu thành ngữ, tục ngữ thì... khó nói trước.

Câu hỏi điền từ vào câu thành ngữ làm khó 3 khách nước ngoài (Nguồn: Hàng Xóm Tây)

Người nước ngoài tự nhận rành Tiếng Việt cũng phải tá hoả trước bài tập lớp 5, đoán câu nào mà rùng mình câu đấy! - Ảnh 2.

Người nước ngoài thử sức giải đề Tiếng Việt lớp 5 (Nguồn: Hàng Xóm Tây)

Ở câu đầu tiên là bài điền từ còn thiếu với câu: "Hẹp nhà ... bụng", với các lựa chọn là: nhỏ/rộng/to/tốt. Với câu thành ngữ này, cả 3 người đều quả quyết khẳng định là đáp án D, vì từ "tốt bụng" họ được gặp hằng ngày và thấy hợp lý.

Tuy nhiên, đáp án chính xác phải là B - "rộng bụng". Cả ba người đều ngỡ ngàng trước đáp án này vì thấy cả 2 đều có nghĩa là: Nhấn mạnh lòng tốt và sự bao dung đối với người khác (dù bản thân còn khó khăn vất vả). Nhưng trong câu này, từ đúng phải là từ trái nghĩa với từ "hẹp", vì câu sử dụng phương pháp đối lập.

Vì chưa từng nghe qua nên 3 vị khách có màn đoán bừa hài hước

Người nước ngoài tự nhận rành Tiếng Việt cũng phải tá hoả trước bài tập lớp 5, đoán câu nào mà rùng mình câu đấy! - Ảnh 4.

Nguồn: Hàng Xóm Tây

Sang đến những câu tiếp theo, tình hình trả lời của 3 khách mời cũng không khá khẩm hơn là bao vì trả lời câu nào, trật lất câu đó. Vì không tìm được từ thích hợp cho câu trên nên vị khách nước ngoài điền luôn là "Ghét cho đồ ăn ngon", khiến nhiều netizen bật cười.

Câu Đúng: "Thương cho roi cho vọt/Ghét cho ngọt cho bùi"

=> Ý nghĩa: Người thương bạn thì hay dùng roi vọt răn dạy; còn ngược lại kẻ ghét bạn lại hay nói những lời ngọt ngào bùi tai.

Các vị khách nước ngoài liên tục trả lời sai

Người nước ngoài tự nhận rành Tiếng Việt cũng phải tá hoả trước bài tập lớp 5, đoán câu nào mà rùng mình câu đấy! - Ảnh 6.

Câu tiếp theo, anh khách nước ngoài có màn trả lời cũng... hợp lý phết đấy chứ. Tuy nhiên đáp án không thể hoà vốn thế được. Câu đúng sẽ là: "Một con ngựa đau, cả tàu bỏ cỏ"

=> Hàm nghĩa: Khi một cá nhân trong tập thể gặp hoạn nạn, tai ương hay ốm đau thì đều ảnh hưởng đến tâm lý của những người khác. Khi đó, họ sẽ cùng chia sẻ khó khăn với cá nhân để có thể vượt qua hoàn cảnh, tiến về phía trước.

Người nước ngoài tự nhận rành Tiếng Việt cũng phải tá hoả trước bài tập lớp 5, đoán câu nào mà rùng mình câu đấy! - Ảnh 7.

Nguồn Hàng Xóm Tây

Đến gần lúc kết thúc, cả ba vị khách vẫn chưa trả lời đúng được câu nào và bắt đầu nản chí. Câu "Không thầy đố mày làm nên" cũng nối tiếp chuỗi sai toàn tập của họ khi không có thầy với ba vị khách lại là... "đố mày nói Tiếng Việt". Câu trả lời cũng có ý đúng nhưng xét về câu này thì lại sai mất rồi. 

=> Câu này mang nghĩa đen là nói về không có người thầy thì không thể nên người được, qua đó ý nghĩa sâu rộng của câu nói này muốn nói về sự tôn sư trọng đạo và lòng biết ơn đối với người thầy của mình.

Chắc hẳn với nhiều người Việt thì những câu này vô cùng đơn giản vì đã được nghe qua, học qua nhiều lần. Nhưng người nước ngoài chủ yếu học giao tiếp, các nghĩa của từ nên sẽ gặp nhiều khó khăn hơn. Tuy toàn trả lời trật lất nhưng các từ mà 3 vị khách nước ngoài đưa ra hoàn toàn hợp lý, chỉ là Tiếng Việt quá phong phú mà thôi. Vì vậy, với ngôn ngữ này, học không bao giờ là đủ đâu đấy.

Nguồn: Tổng hợp