Lời Trái Tim
Sao

Bị netizen "cà khịa" vì nói nửa tiếng Anh, nửa tiếng Việt, Chi Pu ngay lập tức thay đổi thế này?

Nay Chi Pu chuyển sang viết trạng thái bằng tiếng Anh luôn rồi.

Hiếm có ai như Chi Pu, đi qua Mỹ chỉ 2 tuần đã liên tục trở thành tâm điểm chú ý của dư luận với hàng loạt "hoạt activities" khác nhau. Thậm chí, đoạn clip nữ ca sĩ tâm sự với fan nhưng nói nửa Anh, nửa Việt còn trở thành trend mới trên TikTok và bị nhiều người "cà khịa". Một số ý kiến cho rằng mới chỉ qua Mỹ được 2 tuần Chi Pu đã nói 5 câu mà chêm đến 2 - 3 câu tiếng Anh, chẳng biết ở tận 1 tháng, 2 tháng thì có còn sử dụng tiếng mẹ đẻ không đây.

Trước loạt ý kiến trái chiều từ cư dân mạng, Chi Pu có động thái ngầm đáp trả. Theo đó, nữ ca sĩ đăng tải loạt story cho thấy bản thân đang trong chế độ tập luyện và ăn kiêng vô cùng khắc nghiệt. Đáng nói, để miêu tả cho hành trình giảm cân của mình, cô nàng lại sử dụng tiếng Anh 100%: "My fav jeans don't fit me anymore" (Tạm dịch: Tôi không còn mặc vừa chiếc quần jean mình yêu thích nữa), hay là "Get my flat belly back" (Tạm dịch: Lấy lại chiếc bụng phẳng lì của tôi). Xem ra, mặc cho dư luận bàn tán thế nào, Chi Pu cũng chẳng quan tâm mấy.

Đầu tiên là Chi Pu sử dụng những từ tiếng Anh ngắn để miêu tả về quá trình ở Mỹ của mình chẳng hạn như "New toys" (Tạm dịch: Đồ chơi mới), "Nonstop" (Tạm dịch: Không ngừng lại)

Những story tiếp theo tuyệt nhiên không có sự hiện diện của 1 chữ tiếng Việt nào

Bị netizen cà khịa vì nói nửa tiếng Anh, nửa tiếng Việt, Chi Pu ngay lập tức thay đổi thế này? - Ảnh 4.

Netizen "cà khịa" vì xài nửa Anh - nửa Việt, Chi Pu nay chuyển sang xài tiếng Anh 100% luôn rồi này!

Bị netizen cà khịa vì nói nửa tiếng Anh, nửa tiếng Việt, Chi Pu ngay lập tức thay đổi thế này? - Ảnh 5.

"People make it complicated" nên hành trình sang Mỹ của Chi Pu dạo này cũng được dân tình chú ý dữ lắm

Ảnh: Instagram nhân vật